Bijbelverkoop sloeg 50 Tinten in seculier Noorwegen! | NL.DSK-Support.COM
Vermaak

Bijbelverkoop sloeg 50 Tinten in seculier Noorwegen!

Bijbelverkoop sloeg 50 Tinten in seculier Noorwegen!

De Schrift, in een nieuwe Noorse taalversie, overtrof "Fifty Shades of Grey" naar Noorwegen's best verkochte boek te worden...

Het klinkt misschien als een onwaarschijnlijke nummer 1 best-seller voor elk land, maar in Noorwegen - een van de meest seculiere naties in een steeds goddeloze Europa - de op hol geslagen populariteit van de Bijbel heeft het land bij verrassing gepakt.

De bijbel bericht nam zelfs op het podium.

Ambtenaren van de Lutherse Kerk van Noorwegen hebben kort noemde het een spiritueel ontwaken gestopt, maar ze zien de hernieuwde interesse in de Bijbel als bewijs dat het nog steeds resoneert in een land, waar slechts 1 procent van de 5.000.000 inwoners regelmatig naar de kerk.

"Gedachten en beelden uit de bijbel hebben nog steeds een impact hebben op de manier waarop we de werkelijkheid ervaren", zei Karl Ove Knausgård, een van de vele beroemde Noorse auteurs aangeworven om te helpen met de vertaling.

De kerkgang niet geloof vertegenwoordigen volgens geleerden.

Zij verklaarden dat het geloof is een diep persoonlijke zaak in dit land van zwijgzame Scandinaviërs, die regelmatig terug te trekken uit het stadsleven, vakantie door te brengen op afgelegen huisjes in de eenzaamheid van de bergen, fjorden en bossen.

"Kerkbezoek is een slechte maatregel van de Noorse staat van het geloof", zegt postdoctorale opleiding Thorgeir Kolshus, aan de Universiteit van Oslo. "De godsdienst is een zeer prive zaak voor de Noren."

Anne Veiteberg, publishing directeur van Bible Society van Noorwegen, zei dat de toename van de immigratie waarschijnlijk ook is een factor geweest.

Meer dan 258 000 immigranten in het land tijdens de laatste zes jaar alleen al geregeld, het toevoegen van de diversiteit van ras en religie. De Kerk van Noorwegen schat dat ongeveer 60 procent van de immigranten zijn Christian, terwijl de rest zijn moslim, boeddhist of hindoe.

"Nu dat we blootgesteld aan andere religies, Noren hebben gekregen meer geïnteresseerd zijn in hun eigen geloof," zei Veiteberg.

In oktober 2016 vrijgegeven door de Noorse Bible Society, de nieuwe vertaling vervangt een 1978 editie, met als doel het verbeteren van de leesbaarheid en nauwkeurigheid.

Bijvoorbeeld, in de oudere versie, Mary werd genoemd een "maagd." In de nieuwe vertaling is ze aangeduid in plaats daarvan als een "jonge" vrouw.

De Amerikaanse Conferentie van Katholieke Bisschoppen maakte ook deze verandering in haar laatste Bijbelvertaling van 2016, zeggen dat de verandering niet de leer over Maria niet weg, maar was bedoeld om de verschillende mogelijke betekenissen van het Hebreeuwse woord "almah" in de tekst aan te pakken.

Noorwegen Bible Society bevorderde de nieuwe vertaling als een pop fictie roman, roeren anticipatie door het geven van teasers van bijbelverhalen voor de release.

Het bleek om dichters en auteurs zoals Knausgard om de tekst te zingen en resoneren voor een nieuwe generatie. En het was verpakt in een verscheidenheid van manieren, gericht op tieners met roze leer of denim covers, en volwassenen met bruids of verfijnde literaire covers.

"Het is makkelijker om te lezen", zegt Helga Haugland Byfuglien, voorzitter bisschop voor de kerk van Noorwegen. "Er is geen over-interpretatie van de tekst."

Het is bijna 160 000 exemplaren verkocht en was Noorwegen's best verkochte boek in 2017.

Ambtenaren kerk erkennen dat forse marketingcampagnes hielp verklaren de sterke verkoop.

Net als veel andere Europese landen, Noren hebben ervaren decennia van secularisatie, als religie een achterbank naar andere bezigheden heeft genomen. Ze zijn fel inzetten voor jammen het weekend met skiën, wandelen en andere activiteiten in de buitenlucht, waardoor er weinig tijd, anders dan met Kerstmis of Pasen, aan de kerkbanken te vullen.

Vorig jaar heeft het Parlement unaniem besloten om de status van de Lutherse kerk als officiële religie van de staat te beëindigen.

Erik Ulfsby, artistiek directeur bij Det Norske Teatret, die de "Bibelen" play opgevoerd, zei dat zelfs als de Noren niet naar de kerk gaan, zij de Bijbel nog steeds zien als een belangrijk onderdeel van hun literaire erfgoed.

"De (kerk) wil dat je akkoord gaat met hun interpretatie, maar het theater geeft u de kans om hardop te denken en de Bijbel te bespreken," zei hij.

Het stuk, geregisseerd door Stein Winge, zeker bood een niet-traditionele interpretatie.

Bijvoorbeeld, in plaats van te sterven aan een kruis werd Jezus zet zich in voor een psychiatrisch ziekenhuis en uiteindelijk geëxecuteerd door een dodelijke injectie. En, op de bruiloft te Kana, Show-gangers zag Jezus afgeschilderd als een dronken toen hij water veranderd in wijn.

"Bijbel" is niet de eerste religieuze productie Noren hebben op het puntje van hun stoel.

Gerenommeerde acteur Svein Tindberg heeft drie monologen op basis van de Bijbel, die elk meer succes dan de laatste geënsceneerd.

In het midden van de jaren 1990, "evangelie van Markus" was gepland te lopen voor 20 nachten, maar het was zo'n hit dat Tindberg uitgevoerd voor 220 nachten. Zijn nieuwste productie, "Abraham's Children," opende vorig jaar en heeft 52 000 tickets verkocht, in vergelijking met de verwachte 1 000 - outselling "Evita" in Noorwegen.

Ondanks de onorthodoxe artistieke interpretaties die zijn in opkomst, religieuze autoriteiten in Noorwegen omarmen het concept van het ervaren van religie door middel van kunst.

"Zelfs als je niet gelooft dat de kern van de boodschap, de Bijbel heeft een rijke, betekenisvolle verhalen," zei Byfuglien. "Cultuur breekt de religieuze verlegenheid die mensen hebben in samenwerking met de kerk, en het is een manier voor degenen die zich hebben gedistantieerd om het te ervaren op een interessante manier."