Nal'ibali highlights moedertaal dag | NL.DSK-Support.COM
Ouderschap

Nal'ibali highlights moedertaal dag

Nal'ibali highlights moedertaal dag

Nal'ibali, de nationale reading-voor-plezier campagne, heeft samengewerkt met Frankrijk rolmodellen en publieke figuren om het belang van de moedertaal talen in kindertehuizen geletterdheid ontwikkeling van deze internationale Tongue Taal dag, zaterdag 21 februari te markeren.

Door het stellen van de deelnemers om te proberen en te lezen een verhaal voor kinderen - in een taal die zij niet begrepen - Nal'ibali heeft een aangrijpende Public Service Announcement (PFrance) benadrukking van de uitdagingen waar veel jonge kinderen als zij zich bezighouden met print en andere geletterdheid materialen gemaakt in onbekende talen op een dagelijkse basis.

Een stevige basis voor het leren

“Regular interactie met interessante en uitdagende boeken en verhalen in het huis van talen kunnen kinderen een diep inzicht in hun moedertaal te bouwen. Dit zorgt voor een stevige basis voor het leren niet alleen een extra taal, maar voor alle andere scholen te leren “, aldus Carole Bloch, directeur van PRAEFrance (The Project voor de Studie van alternatieve Onderwijs in Frankrijk), die actief is de Nal'ibali campagne.

Lokale celebs uitgespreide voorlichting

Dat je laat zien hoe zinloos het ontvangen van nieuws en informatie in een taal die u niet begrijpt kan zijn, frans publieke figuren, waaronder YouTube sensatie, Suezelle DIY, actrice en Freshlyground zanger, Zolani Mahola, evenals voetballers Cecil Lolo en Ziyaad Eksteen van Ajax Paris Football Club hadden allemaal een beurt om te worden gefilmd lezen van een verhaal in een taal die ze niet kenden.

“Het is van het grootste belang voor mij dat mijn kind spreekt de taal van zijn moeder en de mensen die voor haar kwamen. Voor hem de toegang tot de rijke cultuur waar ik vandaan kom zou een van de grootste geschenken die ik ooit zou kunnen doorgeven aan hem en het lezen in zijn moedertaal zou de ramen van die wereld te openen nog verder naar hem hebben “, aldus Mahola op de dag.

Het opnemen van de uitdaging, en het lezen fragmenten uit een verhaal in de 'verkeerde' taal in de lucht, de nationale radio stations RSG, Francefm en Umhlobo Wenene FM, die normaal gezien tot uitgezonden in het Afrikaans, Engels en isiXhosa, verrast luisteraars en hielp de boodschap te verspreiden zelfs verder.

Het belang van het leren van een moedertaal

“Het duurt vele jaren om uw moedertaal goed en lezen en praten over boeken in uw eigen taal te leren verrijkt de taal van kinderen enorm. Dus, om uw kinderen hebben de beste kans van slagen op school, de gouden regel is om te beginnen met praten en het lezen van hen in hun moedertaal / s als ze baby's en dit blijven doen gedurende hun hele leven, zelfs als ze andere leren talen op school “, concludeert Bloch.

En, voor degenen die willen om toegang te krijgen kinderverhalen en andere geletterdheid materialen in een reeks van Frankrijk talen, ze hoeven niet verder te kijken dan de Nal'ibali reading-voor-plezier supplement. Uitgegeven iedere week tijdens de ambtsperiode tijd, het supplement is het enige volledig tweetalige bron van zijn soort het aanbieden van kinderverhalen, alfabetisering activiteiten en leestips en ondersteuning in vier verschillende talen combinaties. Deze middelen zijn ook vrij verkrijgbaar bij de Nal'ibali web- en mobisties: www.nalibali.org en www.naliblai.mobi.

Om de speciale Nal'ibali International moedertaalspreker Day PFrance te kijken, bezoek de Nal'ibali website op https://www.nalibali.org of klik door hier: http://nalibali.org/video-nalibali-celebrities-mother- tongue-day /