Hoe andere talen de geheimen tot geluk kunnen onthullen | NL.DSK-Support.COM
Levensstijl

Hoe andere talen de geheimen tot geluk kunnen onthullen

Hoe andere talen de geheimen tot geluk kunnen onthullen

(Artikel door Tim Lomas, University of East London)

De grenzen van onze taal wordt gezegd dat de grenzen van onze wereld te definiëren. Dit komt omdat in ons dagelijks leven, kunnen we pas echt te registreren en betekenis geven aan wat we kunnen noemen...

We worden beperkt door de woorden die we kennen, die vorm wat we wel en niet kunnen ervaren.

Het is waar dat soms we vluchtig sensaties en gevoelens die we niet helemaal hebben een naam voor hebben - verwant aan woorden op de “tip van onze tong”. Maar zonder een woord aan deze sensaties of gevoelens worden ze vaak over het hoofd te labelen, om nooit meer volledig worden erkend, gelede of zelfs onthouden. En in plaats daarvan, zijn ze vaak in een adem genoemd met meer veralgemeende emoties, zoals “geluk” of “vreugde”. Dit geldt voor alle aspecten van het leven - en niet in het minst aan dat de meest gewilde en gekoesterd gevoelens, geluk. Het is duidelijk dat de meeste mensen weten en begrijpen geluk, op zijn minst vaag. Maar ze worden gehinderd door hun “lexicale beperkingen” en de woorden tot hun beschikking.

Zoals Engels sprekenden, we erven, in plaats van lukraak, een set van woorden en zinnen te vertegenwoordigen en te beschrijven onze wereld om ons heen. Wat woordenschat we hebben weten te verwerven met betrekking tot geluk zal de aard van de gevoelens kunnen we genieten beïnvloeden. Als we een woord voor een bepaalde positieve emotie ontbreekt, we zijn veel minder kans om het te ervaren. En zelfs als we een of andere manier ervaren, we zijn waarschijnlijk om het te zien met veel duidelijkheid, na te denken over het met veel begrip, praat erover met veel inzicht, of onthoud het met veel levendigheid.

Spreken van geluk

Hoewel deze erkenning is ontnuchterend, is het ook spannend, want het betekent dat door het leren van nieuwe woorden en begrippen, kunnen we onze emotionele wereld te verrijken. Dus, in theorie, we kunnen eigenlijk verbeteren onze ervaring van geluk eenvoudig door het verkennen van de taal. Naar aanleiding van deze boeiende mogelijkheid heb ik onlangs begonnen met een project om “nieuwe” woorden en begrippen in verband met geluk te ontdekken.

Ik deed dit door te zoeken naar de zogenaamde “onvertaalbaar” woorden uit verschillende talen van de wereld. Dit zijn woorden, waar geen exact equivalent woord of een zin in het Engels bestaat. En als zodanig, suggereren de mogelijkheid dat andere culturen hebben gestuit op verschijnselen die Engels-sprekende plaatsen een of andere manier over het hoofd gezien.

Misschien wel het meest bekende voorbeeld is “Schadenfreude”, de Duitse term die plezier in het ongeluk van anderen. Zulke woorden wekken onze nieuwsgierigheid, als zij zich aan iets specifieks over de cultuur waarin ze zijn gemaakt onthullen - alsof Duitse volk zijn potentieel in het bijzonder onderhevig aan gevoelens van Schadenfreude (hoewel ik geloof niet dat dat het geval is).

Duitse's zijn niet meer kans op Schadenfreude ervaren dan ze zijn Steins van bier te drinken in Beierse klederdracht.

Echter, deze woorden eigenlijk veel belangrijker dan dat ook moge zijn. Denk aan het feit dat Schadenfreude is geïmporteerd groothandel in het Engels. Blijkbaar, Engels sprekenden had ten minste een passerende vertrouwdheid met dit soort gevoel, maar miste het woord om het te articuleren (hoewel ik veronderstel dat “leedvermaak” komt in de buurt) - vandaar, de dankbare lenen van de Duitse term. Als gevolg daarvan is hun emotionele landschap is verlevendigd en verrijkt, in staat om stem te geven aan gevoelens die eerder unconceptualised en onuitgesproken zouden zijn gebleven.

Mijn onderzoek, gezocht naar dit soort “onvertaalbare woorden” - degenen die specifiek betrekking hebben op geluk en welzijn. En dus ik gesleept het internet op zoek naar relevante websites, blogs, boeken en academische papers, en verzamelde een respectabele afstand van 216 dergelijke woorden. Nu is de lijst uitgebreid - mede door de royale feedback van de bezoekers van mijn website - naar meer dan 600 woorden.

Ik hou van de vreemde Duitse naamwoord “Waldeinsamkeit”, die vangt dat griezelig, mysterieus gevoel dat vaak neerdaalt als je alleen bent in het bos.

Verrijken van emoties

Bij het analyseren van deze “onvertaalbare woorden”, ik verdeel ze in drie categorieën op basis van mijn subjectieve reactie daarop. In de eerste plaats zijn er mensen die direct met mij resoneren als iets wat ik zeker hebben meegemaakt, maar nog niet eerder in staat om te articuleren geweest. Bijvoorbeeld, ik hou van de vreemde Duitse naamwoord “Waldeinsamkeit”, die vangt dat griezelig, mysterieus gevoel dat vaak neerdaalt als je alleen bent in het bos.

Een tweede groep zijn woorden die me slaan als enigszins bekend, maar niet volledig, alsof ik hun lagen van complexiteit niet helemaal kan vatten. Bijvoorbeeld, ik ben enorm geïntrigeerd door verschillende Japanse esthetische concepten, zoals “bewust” (??), die de bittere zoetheid van een korte oproept, fading moment van transcendente schoonheid. Dit wordt gesymboliseerd door de kersenbloesem - en als de lente in Engeland bloeide vond ik mezelf reflecteren uitvoerig op deze krachtige en toch ongrijpbare begrip.

Tot slot is er een mysterieuze reeks woorden die mijn greep volledig ontgaan, maar die juist daarom zijn totaal boeiend. Deze voornamelijk afkomstig uit Oost religies - termen zoals “Nirvana” of “Brahman” - die ruwweg vertaalt de uiteindelijke werkelijkheid onderliggende alle verschijnselen in hindoegeschriften. Het voelt alsof het een leven van studie zou vereisen zelfs beginnen om de betekenis te begrijpen - dat is waarschijnlijk precies het punt van dit soort woorden.

Nu we een overzicht van alle 'tepils', zoals de Noren - dat is bier drinken buiten op een warme dag, voor u en mij

Ik denk dat deze woorden bieden een uniek venster op culturen van de wereld, het openbaren van de diversiteit in de manier waarop mensen op verschillende plaatsen ervaring en begrijpen het leven. Mensen zijn van nature nieuwsgierig over andere manieren van leven, over de nieuwe mogelijkheden in het leven, en zo worden aangetrokken door ideeën - zoals deze onvertaalbare woorden - dat dergelijke mogelijkheden te onthullen.

Er is enorm potentieel voor deze woorden te verrijken en uit te breiden van de mensen eigen emotionele werelden, met elk van deze woorden komt een verleidelijke blik in onbekende en nieuwe positieve gevoelens en ervaringen. En aan het eind van de dag, wie zou niet geïnteresseerd zijn in het toevoegen van een beetje meer geluk in hun eigen leven zijn?

Tim Lomas, docent in de Toegepaste positieve psychologie, University of East London

Dit artikel werd oorspronkelijk gepubliceerd op het gesprek. Lees het originele artikel.